演释佛经故事的变文有哪些?有什么代表作?
演释佛经故事的变文可分为严格说经的和离开经文而自由叙述的两类。
第一类以《维摩诘经变文》为代表作,这部变文的篇幅在三十卷以上,最富于文学趣味。作者根据经文加以描写渲染扩大,常将十几个字或二十几个字的经文,敷衍成三五千字的长篇文字,几乎比原文放大了百倍以上。此外,还有《阿弥陀经变文》,用经文作散文的部分,而另以韵文来渲染故事,描写得很好,可惜残缺不至。
第二类离开经交而自由叙远的变文,如《地狱变交》、《父母恩重经变交》,完至是演述经文而不另叙故事的一些宗教性质的文字, 写得都不很高明。还有描写佛经故事的,如《八相成道变文》残卷与《佛本行集经变文》,都叙述释迦佛成道的故事。又《降魔变文》、《大目乾连冥间救母变文》、《丑女缘起》等,写的是佛菩萨的故事。其中以《降魔变文》的描写较好,可以与《维摩诘经变交》比美。
至于演释非佛经故事的变文,如《伍子胥变文》,作者在历史故事之外,运用丰富的想像,增加许多离奇曲折的情节,为后来戏剧脚本以及演义小说所依据。“孟姜女”、 “秋胡”为民间最流行的故事,变文对她们的表扬应该是起了很大的作用的。孟姜女哭倒长城,这里面含有反抗统治阶级的重大意义。《秋胡变文》写秋胡抛弃母亲和妻子去追求功名利禄,在回家的途中轻佻地调戏久别不识的妻子,对于这种知识分子丑恶的形象表示了厌恶和谴责,同时歌颂了秋胡妻这个勤劳忠实的妇女。这些故事在人民中间广泛地传开,可以看出作者和劳动人民在思想感情上有相通之处。《秋胡变文》全是散说,除赠诗一首六句而外,便没有韵文,体制和小说相近,不像一般以韵散合一特点著称的变文。可惜这一篇变文首尾都有残缺。
《捉季布传文》,这一篇又相反地并无散文叙述,全部是七字唱(和其他变文杂有三言、五言或六言的不同)。作者根据《史记季布列传》中短短的一段事实敷衍为六百四十多句,成为滔滔不绝的长篇韵文。在写法上,层层深入处处吃紧的布局能够吸引读者。这在通俗文学的作品中算得是艺术成就较高的了。
免责声明:
2.本网站刊载的各类文章、广告、访问者在本网站发表的观点,以链接形式推荐的其他网站内容,仅为提供更多信息供用户参考使用或为学习交流的方便(本网有权删除)。所提供的数据仅供参考,使用者务请核实,风险自负。
查看更多